(18) Per costituire un autentico mezzo di integrazione nella società dello Stato membro ospitante in cui il cittadino dell’Unione soggiorna, il diritto di soggiorno permanente non dovrebbe, una volta ottenuto, essere sottoposto ad alcuna condizione.
… (10) Persons exercising their right of residence should not, however, become an unreasonable burden on the social assistance system of the host Member State during an initial period of residence.
Queste dimensioni praticamente portatili e l'uso meno complesso del prodotto semplificano in modo particolare l'integrazione nella vita normale.
These practically portable sizes as well as the less complex use of the product especially simplify the incorporation into normal life.
La borghesia ha svelato come la brutale manifestazione di forza che la reazione ammira tanto nel medioevo, avesse la sua appropriata integrazione nella più pigra infingardaggine.
The bourgeoisie has disclosed how it came to pass that the brutal display of vigour in the Middle Ages, which reactionaries so much admire, found its fitting complement in the most slothful indolence.
E’ necessario inoltre rafforzare il capitale sociale e umano, concentrandosi sul risultato della loro integrazione nella società europea.
In addition, the human and social capital must be reinforced by focusing from the outset on their integration in European society.
L'integrazione nella progettazione di aste nel modulo aggiuntivo RF‑/STEEL EC3
Integration into member design in the RF-/STEEL AISC and RF‑/STEEL EC3 add‑on module
L'ulteriore integrazione nella definizione delle politiche e la maggiore condivisione delle competenze devono essere accompagnate da un coinvolgimento commisurato del Parlamento europeo.
Further integration of policy making and greater pooling of competences must be accompanied by a commensurate involvement of the European Parliament.
Jack Duncan ha colto nel segno per la storia dell'integrazione nella comunità.
Jack Duncan made a good point about community acceptance.
Le loro dimensioni compatte garantiscono una facile integrazione nella struttura del veicolo presso il costruttore e in caso di retrofit.
Compact dimensions guarantee easy integration in the vehicle infrastructure at the OEM or during optional retrofitting.
L'integrazione nella professione di avvocato dello Stato membro ospitante è soggetta alle disposizioni dell'articolo 10.
Integration into the profession of lawyer in the host Member State shall be subject to Article 10.
Selezione del metodo di integrazione nella vostra infrastruttura e modalità di collegamento in rete con i sistemi
Selection of the method of integration into your own infrastructure and how the systems are networked within it
Questo successo verrà però soltanto quando potremo migliorare le condizioni di vita delle popolazioni dei nuovi Stati membri e ne avremo assicurato la regolare integrazione nella famiglia europea.
Real success will only come, however, when we can improve the lot of the people in the new Member States and have ensured their smooth assimilation into the European family.
La differenza principale rispetto a tutti i metodi di allenamento e terapia precedenti consiste nella sua semplice integrazione nella vita quotidiana.
The main difference to all previous exercise and therapy methods is its simple integration into everyday life.
Ciò ti consentirà di comprenderli e facilitare così la tua integrazione nella nuova squadra.
This will allow you to sympathize with them and thus facilitate your integration into the new team.
L'affettatura a peso target è la base per l'integrazione nella Vostra linea produttiva.
Slicing to target weight is required for integration in your production lines.
Con il concetto di progetto di «vicino alla natura e «all'integrazione nella natura, LIRI ha sviluppato i vari tipi di tende dell'hotel, di tende della villa e di tende speciali del campo.
With the design concept of “close to nature” and “integration into nature”, LIRI has developed various types of hotel tents, villa tents and special camp tents.
In questo modo possiamo gettare le basi per l'ulteriore integrazione nella zona euro, salvaguardando nel contempo i diritti e le competenze degli Stati membri non partecipanti.
By doing that we can pave the way for the further integration within the euro area while safeguarding the rights and competences of non-participating Member States.
Ottieni una perfetta integrazione nella maggior parte dei sistemi di gestione dei documenti e dei flussi di lavoro grazie al supporto dei driver WIA, TWAIN e ISIS.
Seamlessly integrate into almost any document management system and workflow process thanks to WIA, TWAIN and ISIS driver support.
Rafforzando la cooperazione e l'integrazione nella zona euro, con un monitoraggio modulato e più rigoroso, il "two-pack" contribuirà a rafforzare la parte economica dell'Unione economica e monetaria.
Through enhanced cooperation and integration in the euro area, with graduated and closer monitoring, the Two-Pack is helping to strengthen the economic side of the Economic and Monetary Union.
L’obiettivo di questa iniziativa è di migliorare la loro integrazione nella società attraverso l’apprendimento della lingua locale. Cosa offre?
The initiative aims to help them integrate better into society, by giving them the possibility to learn the local language.
Socioculturali (emarginazione, bassa integrazione nella comunità ospite, difficoltà di adattamento al nuovo ambiente, acculturazione, impatto delle tradizioni familiari e delle differenze culturali e linguistiche).
Sociocultural issues (marginalization, low level of integration into new community, difficulties in adaptation to new environment, acculturation, impact of family traditions, cultural and language differences).
Abbiamo ottimizzato il nostro rivoluzionario profilo dei tubi KVF per arrivare alla sua completa integrazione nella Madone, creando un telaio leggero e super-aerodinamico che surclassa ogni concorrente.
KVF tube shape We've optimised our revolutionary KVF tube shape to complement Madone's ultimate integration, creating a lightweight and super-aerodynamic frame that outclasses every competitor.
L'occupazione e le condizioni di lavoro sono elementi chiave per garantire pari opportunità a tutti i cittadini e contribuiscono all'integrazione nella società.
Employment and occupation are key elements in guaranteeing equal opportunities for all and contribute to integration in society.
Integrazione nella barra dei menu di Word ed Excel (compatibilità con MS Office 2016): un semplice clic per avviare la conversione di un o più documenti in Word o Excel.
Integration into Word and Excel menu bar (compatible MS Office 2016): just a click to start the conversion of one or more documents in Word or Excel.
È divenuta una base di investimento per le imprese europee, con una crescente integrazione nella catena di approvvigionamento e produzione, spesso in segmenti ad alto valore aggiunto.
It has become an investment base for European businesses, with increasing integration into the EU’s supply and production chain, often within high value added segments.
Aumento della produttività tramite l'integrazione nella Piattaforma EPLAN dei dati di progettazione di svariate discipline.
Increased productivity through integration of engineering data from a multitude of disciplines into the EPLAN Platform
Per l'integrazione nella linea di spremitura dell'avocado o dell'olio d'oliva, Hielscher's UIP2000hdT (2kW) o UIP4000hdT (4kW) sono i sistemi più frequentemente scelti.
For the integration into the pressing line of avocado or olive oil, Hielscher’s UIP2000hdT (2kW) or UIP4000hdT (4kW) are the most frequently chosen systems.
Essa ha dunque ancheun ruolo da svolgere, attraverso i propri Stati membri, nel riconoscere la vulnerabilità dei rom e nel favorire la loro integrazione nella società.
It also therefore has a part to play, via its Member States, in recognising the vulnerable situation of the Roma and in facilitating their integration into society.
E’ il primo passo fondamentale verso la piena integrazione nella società.
This is the first and a fundamental step towards full integration into society.
Tuttavia, il grado effettivo di integrazione nella rete varia considerevolmente da uno Stato membro all’altro.
However, there has been significant variation between Member States in the degree of integration actually achieved.
Qui, la famiglia Alchehades ha la possibilità di interagire con le altre famiglie della zona, un elemento cruciale per la loro integrazione nella comunità.
There, the Alchehades get a chance to interact with other families in the area, a crucial step to their integration into the community.
Il suo scopo non è quello di contribuire a che i cittadini dello Stato membro ospitante che non hanno mai esercitato il proprio diritto di libera circolazione raggiungano una maggiore integrazione nella società di tale Stato.
It is not intended to promote for example integration into the society of the host Member State of nationals of that State who have never exercised their right of free movement.
L'integrazione nella superficie dell '"isola" del piano cottura o della stufa a gas presuppone l'installazione di un potente paraluce.
Integration into the surface of the "island" of the hob or gas stove assumes the installation here of a powerful hood.
Tramite l'integrazione nella linea di processo, vengono evitate turbolenze, spazi morti, angoli e altre ostruzioni.
Through the integration into the process line, turbulences, dead spaces, corners and other obstructions can be avoided.
La profondità di integrazione nella cultura aziendale, creare un ambiente armonioso, coltivare la coesione e la forza centripeta dei membri dell'organizzazione;
The depth of integration into the company culture, create a harmonious atmosphere, cultivate the cohesion and centripetal force of the members of the organization;
f) Stabilire i necessari contatti con le autorità civili, al fine di tutelare la dignità del Santuario e la sua corretta integrazione nella città, sorta tutta intorno al Santuario.
f) establishing the necessary contacts with civil authorities, in order to preserve the Shrine’s dignity and its proper integration in the city, which was built around the Shrine;
migliorare la coerenza e l'integrazione nella gestione delle situazioni di emergenza, compresa la bonifica dei territori colpiti da radiazioni;
improving the coherence and integration of emergency management, including the rehabilitation of affected areas;
Questo secondo metodo richiede però elevati investimenti iniziali nell'infrastruttura di ricarica e riduce la flessibilità di impiego degli eBus in termini di integrazione nella flotta.
However, this method requires higher initial investments into the charging infrastructure and comes at the expense of flexibility in terms of integrating the eBuses into the fleet.
L'UE dovrebbe garantire ai paesi candidati che, accettando e applicando le flessibilità suddette, non rischiano di ritardare l'abolizione dei controlli alle frontiere interne, e quindi la piena integrazione nella zona Schengen.
The EU would need to guarantee to the candidate countries that their acceptance, and implementation, of the above flexibilities would not in itself create any risk of delay in lifting internal border controls, i.e. full integration into the Schengen area.
I politici dovrebbero essere autorizzati a criticare la politica di immigrazione e integrazione nella campagna elettorale, nonostante l'attacco terroristico contro la Norvegia, ha dichiarato Solberg.
The politicians must be allowed to criticize the immigration and integration policy in the election campaign, despite the terrorist attack against Norway, said Solberg.
Tutti i moduli sono basati su profili standard funzionali per una facile integrazione nella rete e una facile comprensione dei punti di rilevamento.
All modules are based on standard functional profiles for easy integration into the network and easy understanding of data points.
Un’assunzione accidentale di una quantità di zinco maggiore di 200 mg è molto tossica e può causare vomito e nausea, mentre una prolungata integrazione nella dieta può interferire con l’assorbimento di rame e ferro.
Accidental intakes of zinc of over 200 mg are highly toxic and will cause vomiting and sickness, whereas prolonged supplementation may interfere with the absorption of copper and iron.
Integrazione nella rete internazionale di DHL Freight
Embedded in DHL Freight's international network
La politica di coesione come strumento di solidarietà, crescita e integrazione nella costruzione europea
Cohesion policy – enabler of solidarity, growth and integration in EU construction
Gli sforzi compiuti da Cipro in materia di legislazione agricola in vista della sua futura integrazione nella politica agricola comune sono confermati dalla relazione dell'ottobre 1999, che sottolinea la necessità di strutture amministrative.
The October 1999 Report endorses the steps taken by Cyprus in agricultural legislation with a view to its future integration into the common agricultural policy and highlights the need to create administrative structures.
Oddio, mi sono sciolta, perché sapevo quanto era stata difficile l'integrazione nella Marina.
Oh God, that just melted me, because I knew how hard it was to integrate that Navy.
L'unica cosa che voglio è l'integrazione nella Marina."
All I want you to do is integrate that Navy."
1.50554895401s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?